ご案内させていただきます,ご案内させてくださいます

请问这个日语もうしあげる怎么用呀一点也不会

日语敬语中的自谦语。

ご案内させていただきます,ご案内させてくださいます

もうしあげる【申し上げる】

1(言う)说,讲,提及,说起,陈述.¶过日申し上げたとおり/正如上次跟您讲的那样.¶みなさんに申し上げます/诸位,请注意!

2(いたす)¶お喜び申し上げます/恭喜恭喜.¶わたしがご案内申し上げます/我来给您当向导.¶ご健康を心からお祈り申し上げます/衷心祝您身体健康.

ご案内したかいがあります

甲斐(かい)

意思是:效果;价值;好处,用处;意义。

“甲斐がある”为固定短语,意思是:有效、有意义。

原句“ご案内したかいがあります”翻译成:引导得有价值,值得做了向导

日语翻译:お客様に、ご案内もうしあげます。ただいま屋上でお花教室を闻いております。

お客様に、ご案内もうしあげます。ただいま屋上でお花教室を闻いております。

我给客人带路。现正在屋顶听插花课。

为什么这句话是错的ご案内していただきます

A.关于「ご案内していただきます」属于授受关系,尊敬助词,使役助词的混乱。

1.お+动词连用形+いただく

ご+サ变动词词干+いただく表示请别人为自己做某事

ご案内いただきます。表示请对方为自己带路

2.动词连用形+て+いただく也表示请别人为自己做事

案内していただきます表示请对方为自己带路

3.动词使役被动态+せていただく表示自己为对方做,不加ご/お

 案内させていただきます。表示请允许我为您带路

B.「ご+サ变动词词干+する/いたす」这个用法,「いたす」比「する」显得更加客气,但是有

些词之前不能加接头词「ご」 

 如「失礼いたします、感谢いたします、感心顶きます」等

お车のがたにご案内もしあげます,

应该说“お车のかたにご案内もうしあげます”

意思是“向开车来的客人通知一下”

本文链接:https://www.9gupiao.com/lushi/119346.html

相关文章