大家好,外贸合同模板中英文版相信很多的网友都不是很明白,包括外贸合同模板中英文版图片也是一样,不过没有关系,接下来就来为大家分享关于外贸合同模板中英文版和外贸合同模板中英文版的一些知识点,大家可以关注收藏,免得下次来找不到哦,下面我们开始吧!

求贸易销售合同格式或者范本,英文的。
外贸销售合同
SalesContract
编号:No:
日期:Date:
签约地点:Signedat:
卖方:Sellers:
地址:Address:邮政编码:PostalCode:
电话:Tel:传真:Fax:
买方:Buyers:
地址:Address:邮政编码:PostalCode:
电话:Tel:传真:Fax:
买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:
Thesellersagreestosellandthebuyeragreestobuytheundermentionedgoodsonthetermsandconditionsstatedbelow:
1货号ArticleNo.
2品名及规格DescriptionSpecification
3数量Quantity
4单价UnitPrice
5总值:
数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。
TotalAmount
With_____%moreorlessbothinamountandquantityallowedatthesellersoption.
6生产国和制造厂家CountryofOriginandManufacturer
7包装:Packing:
8唛头:ShippingMarks:
9装运期限:TimeofShipment:
10装运口岸:PortofLoading:
11目的口岸:PortofDestination:
12保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。
Insurance:Tobeeffectedbybuyersfor110%offullinvoicevaluecovering_____upto_____only.
13付款条件:
买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。
Payment:
Byconfirmed,irrevocable,transferableanddivisibleL/Ctobeavailablebysightdrafttoreachthesellersbefore___/___/_____andtoremainvalidforingotiationinChinauntil15daysaftertheaforesaidtimeofshipment.TjeL/Cmustspecifythattranshipmentandpartialshipmentsareallowed.
14单据:Documents:
15装运条件:TermsofShipment:
16品质与数量、重量的异义与索赔:Quality/QuantityDiscrepancyandClaim:
17人力不可抗拒因素:
由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。
ForceMajeure:
Eitherpartyshallnotbeheldresponsibleforfailureordelaytoperformalloranypartofthisagreementduetoflood,fire,earthquake,draught,waroranyothereventswhichcouldnotbepredicted,controlled,avoidedorovercomebytherelativeparty.However,thepartyaffectedbytheeventofForceMajeureshallinformtheotherpartyofitsoccurrenceinwritingassoonaspossibleandthereaftersendacertificateoftheeventissuedbytherelevantauthoritiestotheotherpartywithin15daysafteritsoccurrence.
18仲裁:
在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会决定是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。
Arbitration
Alldisputesarisingfromtheexecutionofthisagreementshallbesettledthroughfriendlyconsultations.Incasenosettlementcanbereached,thecaseindisputeshallthenbesubmittedtotheForeignTradArbitrationCommissionoftheChinaCouncilforthePromotionofInternationalTradeforArbitrationinaccordancewithitsProvisionalRulesofProcedure.Thedecesionmadebythiscommissionshallberegardedasfinalandbindinguponbothparties.Arbitrationfeesshallbebornebythelosingparty,unlessotherwiseawarded.
外贸销售合同样本中英文
19备注:Remark:
卖方:Sellers:买方:Buyers:
签字:Signature:签字:Signature:
一份完整的外贸合同英文
一份完整的外贸合同英文如下:
日期:合同号码:
date:contractno.:
买方:(thebuyers)卖方:(thesellers)兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:
thiscontractismadebyandbetweenthebuyersandthesellers,wherebythebuyersagreetobuyandthesellersagreetoselltheunder-mentionedgoodssubjecttothetermsandconditionsasstipulatedhereinafter:
1、商品名称:
nameofcommodity:
2、数量:
quantity:
3、单价:
unitprice:
4、总值:
totalvalue:
5、包装:
packing:
6、生产国别:
countryoforigin:
7、支付条款:
termsofpayment:
8、保险:
insurance:
9、装运期限:
timeofshipment:
10、起运港:
portoflading:
11、目的港:
portofdestination:
12、索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不附,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。
claims:within45daysafterthearrivalofthegoodsatthedestination,shouldthequality,specificationsorquantitybefoundnotinconformitywiththestipulationsofthecontractexceptthoseclaimgforwhichtheinsurancecompanyortheownersofthe.
vesselareliable,thebuyersshall,havetherightonthestrengthoftheinspectioncertificateissuedbythec.c.i.candtherelativedocumentstoclaimforcompensationtothesellers.
13、不可抗力:由于人力不可抗力的原由发生在制造,装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任,在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发货。
forcemajeure:thesellersshallnotbeheldresponsibleforthedelayinshipmentornon-deli-veryofthegoodsduetoforcemajeure,whichmightoccurduringtheprocessofmanufacturingorinthecourseofloadingortransit.thesellersshalladvisethebuyersimmediatelyoftheoccurrencementionedabovethewithinfourteendaysthereafter.
thesellersshallsendbyairmailtothebuyersfortheiracceptanceacertificateoftheaccident.undersuchcircumstancesthesellers,however,arestillundertheobligationtotakeallnecessarymeasurestohastenthedeliveryofthegoods.
14、仲裁:凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,则将分歧提交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约束,仲裁费用由败诉方承担。
arbitration:alldisputesinconnectionwiththeexecutionofthiscontractshallbesettledfriendlythroughnegotiation.incasenosettlementcanbereached,thecasethenmaybesubmittedforarbitrationtothearbitrationcommissionofthechinacouncilforthepromotionofinternationaltradeinaccordancewiththeprovisionalrulesof.
procedurepromulgatedbythesaidarbitrationcommission.thearbitrationcommitteeshallbefinalandbindinguponbothparties.andthearbitrationfeeshallbebornebythelosingparties.
买方:卖方:
外贸代理合同范本
外贸代理作为一种国际贸易方式,因其可以实现工贸结合,优势互补,使生产资源高效运行,故在国际贸易活动为世界各国所普遍采用,影响很大。外贸代理合同是怎样的?以下是我为大家整理的外贸代理合同范文,欢迎参考阅读。
外贸代理合同范文1
委托方:(以下简称甲方)
代理方:(以下简称乙方)
依照国家有关法律法规,签约双方就委托代理出口业务有关事项协商一致,订立本合同:
一.委托代理出口商品名称:
出口口岸:深圳;总金额:XXX万美元,在2004年年底前履行完毕。
具体型号、规格、数量、金额在每批出口前另行确认。
二.双方权利义务:
(一).代理方:
1.代理委托方办理有关货物出口报关、报检、托运手续及结汇、退税事宜,但因出口合同及其附件的瑕疵所产生的一切责任由委托方自行承担。
2.因委托方原因致使出口合同不能履行、不能完全履行或迟延履行的,代理方有权解除本代理合同,委托方应承担由此产生的一切费用和后果。
3.因外商原因致使合同不能履行、不能完全履行或延迟履行,代理方应及时通知委托方采取补救措施。如委托方在诉讼时效内书面要求对外索赔的,代理方应根据其出口合同,积极协助委托方对外索赔,委托方承担由此产生的一切费用和后果。并应在索赔前,依据代理方书面通知将预付费用划至代理方帐户。若委托方未支付有关索赔费用,而由代理方先行支付的,则委托方丧失享有索赔产生的权利,但不免除因索赔而产生的义务。上述义务包括但不限于承担代理方先行代垫的律师费、诉讼费、仲裁费、差旅费、通讯费等。反之,如外商索赔,由代理方应诉/应裁,但委托方应无条件协助并承担应诉/应裁的一切费用和后果。
(二).委托方:
1.应提供以下有效证件复印件:
①企业法人营业执照(含非法人营业执照);
②组织机构代码证;
③税务登记证(国税);
④增值税一般纳税人资格证书或申请认定表(正在申请一般纳税人的企业);
⑤如是外商投资企业或中外合资企业,还需要提供:港澳台侨企业批准证书。
若以上证照到期后,委托方在年审后半个月内应提供上述资料复印件给代理方。
2.保证所委托出口的货物符合出、进口国的国家政策法律规定,并保证委托出口的货物不侵犯他人知识产权。
3.负责组织出口货源,并根据出口合同的规定按时将委托出口货物运至出运口岸及承担运费,并保证所委托的实际货物与报关品名、规格、数量、质量、包装等相符。若委托方违反本条规定,则应承担由此产生的对外及对代理方的赔偿责任。
4.协助代理方办理报关、报检、制单、结汇等具体业务,保证从代理方处取得的所有单证的安全,不得挪作它用。
5.代理方原则上不接受拼柜货物。若确有必要,委托方应于货物报关出口前一周书面通知代理方,由代理方决定是否接受。
6.委托方应如实申报,不得虚报数量,高报价值。
7.如委托方指定货代以及需异地报关出口的货物,委托方应通知代理方其货代名称、地址、联系人、电话、传真等详细资料,并允许代理方与货代直接联系,在货物正式报关出口前,由货代将装箱单、发票传真给代理方确认。
8.保证增值税发票和专用缴款书真实、有效、合法。
9.未经代理方同意,委托方不得擅自更改确认后的合同条款,不得对外商作出合同之外的承诺。
10.承担因委托方原因致使本合同及与外商签订之合同不能履行的一切责任。
11.对外商资信负责,承担因外商原因致使与外商签订之合同不能履行或与外商签订之合同已部份履行但无法收汇核销的责任。前述外商违约导致本合同不能履行或不能完全履行,不影响本协议项下代理方收取代理费的权利。
12.保证在报关日后30日内将报关单、核销单等退税单据交还代理方,并保证报关单、核销单的所有内容与相应的增值税发票和专用缴款书内容一致。
13.因委托方的原因,导致增值税发票和专用缴款书未能退税时,代理方有权向委托方追索该部份退税款。委托方应在收到代理方书面通知后3个工作日内将该部份退税款,付到代理方指定的银行帐户上。
三.费用与代理手续费结算:
1.代理出口过程中所发生的一切费用,除退税外均由委托方承担,如因需要由代理方代为缴纳的,委托方应在每笔费用实际发生前转入代理方帐户,代理方也可直接在货款中扣除。
本合同项下的出口费用包括:保险费、港口码头费、装运港市内短途运杂费、仓储费、出口检验费、检疫费、报关费、国内银行费用等。
2.A.代理方负责接收国外客户T/T货款,该货款应于60天内汇到代理方指定的银行帐户)。在代理方收到委托方国外货款,先按1美元:8.26人民币元将货款汇入同增值税发票上相符的银行帐户,在核销单、报关单退回后,并收到委托方提供的增值税专用发票、税收缴款书后3个工作日内将外汇货款按1美元:9.14人民币元的比率,扣除已按1美元:8.26人民币元支付的货款,将剩余货款按委托方的通知汇入同增值税发票上相符的银行帐户,其余部分(包括不低于13%的退税款额)作为代理方的代理费用。
3.如出口合同外商付款期至时,代理方未实际全部收汇,代理方对委托方就该笔货款保留追索权。如代理方在委托方开具增值税发票和缴款书二个月后在国税局依然查无增值税发票和缴款书的相关信息,委托方有责任协助代理方向当地国税局查询。
四.违约责任:
1.在本合同项下,如一方违约,除依法依约应承担违约责任及赔偿责任及赔偿守约方的实际损失外,还应承担守约方为实现债权而支付的费用,该费用包括但不限于律师费用、诉讼费用、差旅费、通讯费。
2.自违约方违反本合同约定及法定义务之日起,其于后支付的任何款项按以下顺序清偿:(1)守约方为实现权利支付的费用;(2)利息或违约金、损失赔偿金;(3)货款本金。
五.争议解决方式:
1.本合同适用《中华人民共和国合同法》及我国对外贸易代理的有关规定。
2.委托代理过程中发生纠纷,由双方协商解决,协商未果的,由合同签订地法院裁决。
六.其他:
1.上述结算价双方将根据2004年度实际退税时间及市场行情协商调整。
2.委托方或委托方指定的工厂若需要代理方提供“产品购销(买卖)合同”,该合同仅限于开具增值税发票用,其内容若与本协议有矛盾,以本协议为准。
3.如中国人民银行美元和人民币的汇率发生变动,高于或低于1:8.26(不含本数)时,则代理方与委托方另行协商该代理合同中第三条第2点中结算比例,以保证代理方不发生代理业务亏损。
5.如国税局对该产品出口退税比例进行调整,高于或低于13%(不含本数),则代理方与委托方另行协商该代理出口合同中第三条第2点的结算比例,以保证代理方不发生代理业务亏损.
七.本合同一式两份,双方各执一份,经双方签章后生效。如有未尽事宜须补充或修改的应以书面提出并经双方签章后生效,并与本代理出口合同具有同等的法律效力。
甲方(公章):_________乙方(公章):_________
法定代表人(签字):_________ 法定代表人(签字):_________
_________年____月____日 _________年____月____日
外贸代理合同范文2
委托方:(以下简称“甲方”)
受托方:(以下简称“乙方”)
甲、乙双方为更好地开展海运进出口业务,双方经友好协商,根据《中华人民共和国合同法》和《中华人民共和国海商法》等法规的有关规定,现甲方委托乙方作为其代理人代理货物出口的配舱、装船、进栈、报关等一系列货运代理工作,达成如下协议,以便共同遵守。
一、甲、乙双方均持有有效营业执照,并且严格按照营业执照中的营业范围开展业务。由于甲方的违法经营行为给乙方所造成的一切损失与不利后果,甲方应当承担赔偿责任
二、甲方同意将其揽取的或其生产的货物委托乙方代理安排运输。
三、订舱时,甲方应正确填写由乙方提供的规定格式的订舱委托书,并加盖公章或订舱专用章以书面的形式传真或派人送交乙方,保证委托书内容的完整性,其中应当包括但不限于所托运货物之件数,重量,体积,目的港,装船日期,货物品名(中英文品名)。甲方对于在装卸、储存、保管或运输中有特殊要求的货物应在委托书中明确提出并随附相关文件。如果委托书内容未注明,由此可能产生的一切风险、责任和费用均由甲方承担。。同时,甲方需于委托书上注明本协议编号,以免丧失协议内容之权利。
四、订舱内容要求更改或取消时,甲方必须最迟于货物装入集装箱的当天以书面形式通知乙方,并与乙方的相关操作人员书面确认,并承担由此产生的一切风险和额外费用;若货物已进港或已离港,则乙方有权视情况决定拒绝更改。
五、甲方应当保证每月向乙方委托出口运输业务量不少于____TEU。乙方及时向甲方提供有关承运人的船期及运价变动信息。
六、甲方同意按以下第____种方式确认费用,本协议运价(由我司代收代付承运人,费用由运费和佣金组成)可根据市场价格的变动作相应调整,经双方确认后生效。乙方为甲方垫付的额外费用实报实销。乙方在甲方保证上述委托运输业务量的前提下,乙方按下述优惠价向甲方结算普通干货箱包干定额费:自拖箱:人民币____元/20’人民币____元/40’报关费:人民币____元/票其它费用:(注:每票限一张报关单。如因报关内容较多需增加报关单,每张报关单增收电脑预录费人民币____元,报关后退关收人民币____元。)海运费—-订舱费—-其他费用—-
七、海洋运费按双方确认运价(甲方可以在委托书上标明)或甲方得到船公司的确认价(应随附优惠协议号或确认件)执行,但仍应履行本协议第十一条之规定。
八、费用结算.
1.经甲方要求,乙方同意按以下方式结算运费:甲方每月____间准时付费,乙方有权将甲方的结费方式改为见款放单。如甲方要求退回全部核销退税单、运单,则甲方必须结清迄今为止在乙方发生的全部费用并到帐。
2、经双方协议按以下第____种方式支付费用:
A.现金的付款方式;
B.电汇,并及时把银行汇款水单复印件送交给乙方;
C.采取同城托收无承付的办法结算外汇海洋运费,双方另签定外汇同城托收无承付结算协议。
3、甲方应当及时确认乙方之结算清单,若于收到结算单后七日内未予书面回复确认的,视为对于费用之确认。
九、甲方付清上述费用和报酬,乙方应及时将海关退还的核销单,退税单等有关单证交付甲方。
求外贸中英文销售合同急!
这是我经常和客户签的合同样本,根据你的实际情况,你自己改改吧,祝你成功。
EXPORTCONTRACT
ContractNo.:LJKR0804
SigningDate:OTC.11,2008
TheSeller:
TheBuyer:
Theselleragreestosellandthebuyeragreestobuytheundermentionedcommodityaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:
(1)单价UnitPrice:
(2)货物名称及规格Commodity:
(4)成交方式TermsofShipment:FOBQINGDAO
(5)付款方式TermsofPayment:30%TTdeposit,and70%balanceTTbyfaxB/Lin7days.
(6)数量要求Quantity:Toleranceofquantitydifferencebetweentheorderandactual+/-5%.
(8)包装Packing:
(9)装运口岸PortofLoading:QingdaoPort,China
(10)目的口岸PortofDestination:
(11)装运期限TimeofShipping:finishingtheorderin30daysforone40”containerafterreceivingthedepositandconfirmedthesamplesanddrawings.
(12)质量标准QualityStandards:
(13单据Documents:PackingList3,CommercialInvoice3,B/L3.
(14)保险Insurance:
(15)不可抗力:由于人力不可抗拒的事故,使卖方不能在本合同规定期限内交货或者不能交货,卖方不负责任。
Majeure:Incaseofforcemajeure,thesellershallnotberesponsibleforlatedeliveryornon-deliveryofthegoodsbutshallnotifytheBuyerbycable,Thesellershalldelivertothebuyerbyregisteredmail.
(16)仲裁:凡因执行本合同或与本合同有关事项发生的一切争执,应由双方以友好协商解决,如果不能取得协议时,则在被告国家根据被告国仲裁机构的仲裁程序进行仲裁,仲裁决定是终局的,对双方具有同等约束力。仲裁费用除非仲裁机构另有决定外,均由败诉一方承担。
Arbitration:Alldisputesinconnectionwiththiscontractortheexecutionthereofshallbesettledfriendlythroughnegotiations.Wherenosettlementcanbereachedthedisputesshallbesubmittedforarbitration.
Theseller:Thebuyer:
求一份外贸合同!要完整实例的!中英文对照的!急
外贸销售合同样本中英文
外贸合同Contract
编号:No:
日期:Date:
签约地点:Signedat:
卖方:Sellers:
地址:Address:邮政编码:PostalCode:
电话:Tel:传真:Fax:
买方:Buyers:
地址:Address:邮政编码:PostalCode:
电话:Tel:传真:Fax:
买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:
Thesellersagreestosellandthebuyeragreestobuytheundermentionedgoodsonthetermsandconditionsstatedbelow.
1货号ArticleNo.
2品名及规格DescriptionSpecification
3数量Quantity
4单价UnitPrice
5总值:
数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。
TotalAmount
With_____%moreorlessbothinamountandquantityallowedatthesellersoption.
6生产国和制造厂家CountryofOriginandManufacturer
7包装:Packing:
8唛头:ShippingMarks:
9装运期限:TimeofShipment:
10装运口岸:PortofLoading:
11目的口岸:PortofDestination:
12保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。
Insurance:Tobeeffectedbybuyersfor110%offullinvoicevaluecovering_____upto_____only.
13付款条件:
买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。
Payment:
Byconfirmed,irrevocable,transferableanddivisibleL/Ctobeavailablebysightdrafttoreachthesellersbefore___/___/_____andtoremainvalidfornegotiationinChinauntil15daysaftertheaforesaidtimeofshipment.TjeL/Cmustspecifythattransshipmentsandpartialshipmentsareallowed.
14单据:Documents:
15装运条件:TermsofShipment:
16品质与数量、重量的异义与索赔:Quality/QuantityDiscrepancyandClaim:
17人力不可抗拒因素:
由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。
ForceMajeure:
Eitherpartyshallnotbeheldresponsibleforfailureordelaytoperformalloranypartofthisagreementduetoflood,fire,earthquake,draught,waroranyothereventswhichcouldnotbepredicted,controlled,avoidedorovercomebytherelativeparty.However,thepartyaffectedbytheeventofForceMajeureshallinformtheotherpartyofitsoccurrenceinwritingassoonaspossibleandthereaftersendsacertificateoftheeventissuedbytherelevantauthoritiestotheotherpartywithin15daysafteritsoccurrence.
18仲裁:
在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会决定是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。
Arbitration
Alldisputesarisingfromtheexecutionofthisagreementshallbesettledthroughfriendlyconsultations.Incasenosettlementcanbereached,thecaseindisputeshallthenbesubmittedtotheForeignTradeArbitrationCommissionoftheChinaCouncilforthePromotionofInternationalTradeforArbitrationinaccordancewithitsProvisionalRulesofProcedure.Thedecisionsmadebythiscommissionshallberegardedasfinalandbindinguponbothparties.Arbitrationfeesshallbebornebythelosingparty,unlessotherwiseawarded.
19备注:Remark:
卖方:Sellers:买方:Buyers:
签字:Signature:签字:Signature:
外贸合同模板中英文版和外贸合同模板中英文版怎么写的问题分享结束啦,以上的文章解决了您的问题吗?欢迎您下次再来哦!了解更多信息可以在站内搜索。